Volume 7, Issue 1 (2026)                   san 2026, 7(1): 51-78 | Back to browse issues page

XML Persian Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Khalili P, Nemati F, Bavanpouri M, Hosseini S S. Ther Representation of Lakoff’s Language and Gender Theory in Anam Kajehji’s Sawaqi al-Qulub and Ali Badr’s Al-Kafra: Lexical and Syntactic Analysis. san 2026; 7 (1) :51-78
URL: http://san.khu.ac.ir/article-1-429-en.html
1- Shahid Chamran University of Ahvaz, Ahvaz, Iran
2- Payam Noor University, Tehran, Iran
3- University of Religions and Denominations, Qom, Iran , m.bavanpouri@urd.ac.ir
4- Faculty of Letters, Al-Zahra University, Tehran, Iran
Abstract:   (409 Views)
This study addresses the relationship between language and gender, a critical approached theorized by Robin Lakoff, which posits distinct differences between male and female language. Lakoff argues that women’s language is characterized by features of weakness and uncertainty, a focus on trivial subjects, and a reliance on emotional responses, rendering it inferior to men’s speech. Her theory has three levels: lexical, phonological, and syntactic-pragmatic. Using a descriptive-analytical approach, this research examines two novels, Anam Kajehji’s Sawaqi al-Qulub and Ali Badr’s Al-Kafra, focusing on the lexical and syntactic levels. The analysis finds that linguistic patterns often accord with the author’s gender, supporting Lakoff’s assertions. However, the study also identifies examples of divergence from the theory, which can be attributed to factors such as the author’s environment, the social conditions of the novel’s setting, the nature of the narrative events, and other external influences. These factors are reflected by each author through the behavior, actions, and dialogue of their characters.

 
Full-Text [PDF 630 kb]   (81 Downloads)    
Type of Study: Research | Subject: بحثیه
ePublished ahead of print: 2025/07/19

References
1. احمدی، محمد نبّی و عامر رضائیان (2022)، واکاوی کاربردهای «حسن تعبیر»در ترجمه رمان «سواقی القلوب»، الدراسات الأدبیة، صص 163-183.
2. ارباب، سپیده (1391)، بررسی و طبقه‌بندی دشواژه¬های رایج فارسی در تداول عامه، پژوهش¬های زبان‌شناسی تطبیقی، ش4، صص107-124.
3. بدر، علي(2015)، الکافرة، الطبعة الْولی، بغداد: منشورات المتوسط.
4. بلاسم، حسن، (2017)، عراق+ 100، الطبعة الْولی، بلجيک : دارالآکا.
5. بهمنی مطلق، یدالله و بهزاد مروی (۱۳۹۳)، «رابطه زبان و جنسیت در زمان شب¬های تهران»، دو فصلنامه زبان و ادبیات فارسی سال ۲۲ شماره ٧٦: صص ٧-٢٦.
6. پاک¬نهاد جبروتی، مریم (1381)، فرادستی و فرودستی در زبان، تهران: گام نو.
7. جان‌نژاد، محسن (۱۳۸۰)، زبان و جنسیت پژوهش زبان‌شناختی اجتماعی؛ تفاوت¬های زبانی میان گویشوران مرد و زن ایرانی در تعامل مکالمه¬ای، رساله دکتری زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه تهران.
8. الربيعي، رنا فرمان محمد (2014)، «الوثیقه والتخیّل التاريخی في روایات علي بدر»، إشراف: ناهضة ستار عبيد، بغداد: جامعة القادسية.
9. سراج، سید علی (۱۳٩٤)، گفتمان زنانه؛ روند تکوین گفتمان زنانه در آثار نویسندگان زن ایرانی، تهران: انتشارات روشنگران و مطالعات زنان.
10. شیخی، علی¬رضا و نرگس انصاری و مونس شاملی(1400)، زبان و نوشتار زنانه در رمان حجر الضحک اثر هدی برکات )بررسی لایه واژگانی و نحوی(، فصلنامه علمی لسان مبین، سال چهاردهم، دوره جدید، شماره پنجاهم، صص 119-140.
11. فارسیان، محمدرضا (۱۳۷۸)، جنسیت در واژگان پایان نامه کارشناسی ارشد، دانشگاه تهران.
12. فتوحی، محمود (1392)، سبک¬شناسی (نظریه¬ها، رویکردها و روش¬ها)، تهران: سخن.
13. فرید، زهرا و رقیه رستم¬پور ملکی (1401)، زبان زنانه در رمان طیور أیلول امیلی نصرالله براساس نظریه لیکاف، دو فصلنامه روایت‌شناسی، سال ششم، شماره یازده، صص 337-372.
14. فیاض، ابراهیم؛ رهبری،زهره(1385)، صدای زنانه در ادبیات معاصر ایران، پژوهش¬های زنان، شماره 4، دوره 4، صص23-50.
15. کجه‌جی ، إنعام (2005) سواقي القلوب، بیروت: دار الفارس للنشر والتوزیع.
16. کشکولی، شیدا(1394)، مؤلفه¬های نوشتار زنانه در سه رمان دهه 80 (پری فراموشی، چنار دالبتی، چه کسی باور می¬کند رستم؟) پایان‌نامه ارشد، دانشگاه بین الملل امام خمینی قزوین، دانشکده علوم انسانی.
17. مجیدی، حسن و زینب جعفرنژاد (1397) «بازتاب فرودستی و خشونت علیه زنان در رمان الکافرة علی بدر»، زن و مطالعات خانواده،» سال یازدهم ـ شماره چهل و یکم، صص85-106.
18. محمدی‌اصل، عباس (1388)، جنسیت و زبان¬شناسی اجتماعی، تهران: انتشارات گل آذین.
19. محمودی بختیاری، بهروز و مریم دهقانی (۱۳۹۲). «رابطه زبان و جنسیت در زمان فارسی بررسی شش رمان»؛ زن در فرهنگ و هنر، دورۀ پنجم، شماره ٤: صص ٥٤٣-٥٥٦.
20. مدرسی، یحیی (1393)، زبان و مهاجرت. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
21. مدرسی، یحیی (1396)، درآمدی بر جامعه‌شناسی زبان، چاپ پنجم، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی.
22. نجفی عرب، ملاحت و یدالله بهمنی مطلق (1393)، «کاربرد واژگان در رمان شازده احتجاب از منظر زبان و جنسیت، تفسیر و تحلیلی متون زبان و ادبیات فارسی»، دهخدا، دوره 96، شماره 20، صص 132- 121.
23. Ahmadi, Muhammad Nabi and Amer Rezaian (2022) and Akawi Karbardhay, "Hasan Ta'beer," in the translation of Rumman, "The Streamers of Hearts," Literary Studies, pp. 163-183. [IN PERSIAN]
24. Arbab, Sepideh (1391) Barsi and the class of Bandi Dashwajah, this is a Persian trend in general circulation, the language of applied sciences, vol. 4, pp. 107-124. [IN PERSIA]
25. Badr, Ali (2015) The Infidel, first edition, Baghdad: Mediterranean Publications.[IN ARABIC]
26. Balasim, Hassan, (2017) Iraq+ 100, first edition, Belgium: Dar Alaka. [IN ARABIC]
27. Bahmani Mutlaq, Dallah and Behzad Marvi (1393), "Zaban Association and Nationality in a Time Like Tehran," Do Faslnameh Zaban and Persian Adabiyat Sal 22 Shamarah 76: pp. 7-26. [IN PERSIAN]
28. Paknahad Jabroti, Maryam (2002), Faradasti va Ferudasti dar Zaban, Tehran: Gham Nou.[IN PERSIAN]
29. Jananjad, Mohsen (2001) Zaban and nationality of the social movement; This is a difference between marriage and Iranian communication, a call, a doctoral letter from Zaban and English literature, Tehran Danishgah.[IN PERSIAN]
30. Al-Rubaie, Rana Farman Muhammad (2014) "Document and Historical Imagination in Ali Badr's Novels," supervised by: Nahida Sattar Obaid, Baghdad: Al-Qadisiyah University.[IN ARABIC]
31. Siraj, Sayyid Ali (2005); I lost my adultery; Review of the composition of Gaftman Zanana in the works of Iranian Zen, Tehran: Rushangran Publications and Zanan Studies.[IN PERSIAN]
32. Sheikh, Ali Reza, Narges Ansari, and Mons Shamili (2021), Zaban and Noshtar Zanana in the Pomegranate of the Stone of Laughter, according to Huda Barakat (Barrsi Layah Wazaghani wa Grammar), Faslnamah al-Ilmiyun Mabin, Sal al-Chahardham, a new cycle, Shamarah Benjaham, pp. 119-140.[IN PERSIAN]
33. Farsian, Muhammad Reza (1999), Nationality dar Waghgan Bayan Nameh Karshanasi Arshad, Danishgah Tehran.[IN PERSIAN]
34. Fatouhi, Mahmoud (2003), Sabkshnasi (Nazareh, Ruwikardha and Rush), Tehran: Sakhn.[IN PERSIAN]
35. Farid, Zahra and Ruqaya Rostamipour Melki (2022), Zaban Zanaana Dur Rumman, Birds of September, Emilie Nasrallah, based on the theory of Likaf, Du Faslnameh Royaishnasi, Sal Shasham, Shamara Yazdeh, pp0337-372.[IN PERSIAN]
36. Fayyad, Ibrahim; Rahbari, Zahra (2006), "The Echo of Zanaana in the Literature of Contemporary Iran," "Hay Zanaan," Shamara 4, cycle 4, pp. 23-50.[IN PERSIAN]
37. Kajaji, Inaam (2005) The Drivers of Hearts, Beirut: Dar Al Fares for Publishing and Distribution.[IN ARABIC]
38. Kashkuli, Shida (2005), his book, "Hai Noshtar Zanana" in the Book of Romans, 80 AD (Priya Faramushi, Canar Dalbetti, What is the power of what is Rustam?) Bayanama Arshad, Danishgah among the boredom of Imam Khomeini Qazvin, Danishdeh, Human Sciences.[IN ARABIC]
39. Majidi, Hassan and Zainab Jafaranjad (2018) "Baztab Ferudusti and the adultery of the infidel pomegranate of Ali Badr was harsh upon him," Zen and the Readings of Khanawadah, Saal Yazdhum - Shamara Jahl wa Yakm, pp. 85-106.[IN PERSIAN]
40. Muhammadiyasal, Abbas (2009), Nationality and Zaban Social Affairs, Tehran: Publications of Gul Azan.[IN PERSIAN]
41. Mahmoudi Bakhtiari, Behrouz and Maryam Dehghani (2013). "His relationship with male and female nationality In the past, Persian, Persian, pomegranate; Zen der Farhang wal-Hanar, Dora Penjam, Shamarah 4: pp. 543-556.[IN PERSIAN]
42. Mudarrisi, Yahya (2014), Zaban and Muhajirat. Tehran: University of Human Sciences and Farhangi Studies.[IN PERSIAN]
43. Modarisi, Yahya (2017), Drama at Shahnasi Zaban University, Chap Panjam, Tehran: Pezohshjah Human Sciences.[IN PERSIAN]
44. Najafi Arab, Malahat wa Yaddallah Bahmani Mutlaq (2014), Carbard and Ajgan Dur Rumman Shazdeh Ihtajjab Az Manzhar Zaban and Nationality, Interpretation and Analysis of Zaban Texts and Persian Literature (Dehkhoda), 96th edition, Shamara 20, pp. 121-132.[IN PERSIAN]
45. Ghafar Samar, R. , & Alibakhshi, G. (2007). The Gender Linked Differences in the Use of Linguistic Strategies in Face- to- face Communication. Linguistics Journal, 3, 59- 71.
46. Lakoff, R. (1973). Language and woman's place. Language in society, 2, 45-80.- [DOI:10.1017/S0047404500000051]
47. Lakoff, R. (1975). Extract from language and woman's place. In D.Cameron (Ed.). The Feminist critique of language: A reader (pp.221-234). London & New York: Routledge.

Add your comments about this article : Your username or Email:
CAPTCHA

Send email to the article author


Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

© 2025 Studies in Arabic Narratology

Designed & Developed by : Yektaweb