Volume 7, Issue 1 (2026)                   san 2026, 7(1): 5-26 | Back to browse issues page

XML Persian Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Amirsoleymani S, Abuali R. Legitimization and Delegitimization in Khalil Hassan Khalil’s Ayyam al-khawf and Al-Khalas. san 2026; 7 (1) :5-26
URL: http://san.khu.ac.ir/article-1-401-en.html
1- Allameh Tabataba`i University, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages, Tehran, Iran , shahrzad.soleyman@yahoo.com
2- Allameh Tabataba`i University, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages Tehran, Iran
Abstract:   (666 Views)
Legitimization is a conscious choice that individuals adopt in their everyday life to justify their behavior and the roles they play in society. For this reason, a person is forced to rely on sources to create and strengthen this legitimacy among others. The process of legitimization and delegitimization is very important in critical discourse analysis as it allows us to identify how discourses legitimize or delegitimize social actors, their behaviors and goals. This study employs a descriptive-analytical approach by drawing on van Leeuwen’s theory of legitimization and delegitimization in order to reveal the strategies employed by discourse producer to legitimize or delegitimize in his discourse. Van Leeuwen has proposed four techniques for legitimization, which includes authorization, legitimation, mythopoeia, and moral evaluation. Each of these techniques can function individually or in tandem. In this research, Khalil Hassan Khalil's novels, which depict the lives of oppressed and marginalized individuals, have been analyzed based on Van Leeuwen's model of legitimization and delegitimization. It finds that the effect-oriented technique from the instrumental legitimation category, and the techniques of mythopoeia and expert authority, and the role model authority and tradition authority as types of authorization, and evaluation with its two sub-components, namely comparison and moral evaluation, play a significant role in legitimizing and delegitimizing a subject within this discourse. This research also shows that through these strategies, Khalil Hassan Khalil has legitimized issues such as freedom, justice, equality, courage, and the formation of a just society. He has also delegitimized issues such as exploitation, the capitalist system, and the fear of those in power and other topics.
Full-Text [PDF 587 kb]   (83 Downloads)    
Type of Study: Research | Subject: بحثیه
ePublished ahead of print: 2025/08/31

References
1. أبوعلي، رجاء، واميرسليماني، شهرزاد، (1402ش)، تحلیل الخطاب النقدي لقصیدة «الرحیل إلی مدن العشق للبیاتي علی ضوء نظریة فان لیوین»، الأدب العربي، العدد 28.
2. أسعد، فوزية، (2003)، حتشپسوت المرأة الفرعون، ماهر جویجاتي، المترجم، الجزيرة:مجلس الأعلى للثقافة.
3. حسن خليل، خلیل، (2002م)، أيام الخوف،ط.1، القاهرة: مكتبة مدبولي.
4. حسن خليل، خلیل، (1996م)، الخلاص، ط.1، القاهرة: مكتبة مدبولي.
5. حسن،سليم، (2017م)، موسوعة مصر القديمة، ج.5، المملكة المتحدة: مؤسسة هنداوي.
6. حلايقة، غادة.(3/5/2017). من هي شجرة الدر، استرجعت في تاريخ 12/9/2024 من رابط موقع: www.mawdoo3.com
7. حیاتي،زهرا/عزيززاده، فاطمه، (1399ش)، باز خوانی باب اول بوستان سعدی با رویکرد مشروعیت بخشی در گفتمان حکومت، مجله متن پژوهی ادبی، ش83، 222-194.
8. ديورانت، و. وا.(1971م)، قصة الحضارة، ج.2، محمد بدران، المترجم، القاهرة:مطابع الدجوي.
9. سعدالله، محمد علي، (1988م)، الدور السياسي للملكات، الإسكندرية:مؤسسة شباب الجامعة.
10. سوان، ج والآخرون، (2019)، معجم اللغویات الاجتماعیة، فوّاز محمد، عبدالرحمن حسني، المترجمان،ط.1، الریاض:دار وجوه للنشر والتوزیع.
11. شارودو، ب/منغنو، د.(2008م)، معجم تحليل الخطاب، عبدالقادر المهيري؛حمادي صمود، المترجمان، تونس: دار سيناترا.
12. فارکلوف، ن.(2009م)، تحلیل الخطاب، طلال وهبه، المترجم، ط.1، بیروت: المنظمة العربیة للترجمة.
13. فان لیون، ت.(2004)، آشنائی با نشانه شناسی اجتماعی، محسن نوبخت، تهران: انتشارات علمی.
14. کریمی فیروزجائي، علی، (1396)،گفتمان شناسی انتقادی، تهران: انتشارات جامعه شناسان.
15. لاكلائو، ا. والآخرون، (1935م)، تحليل گفتمان سیاسی(امر سیاسی به مثابه یک برساخت گفتمانی)، امیر رضائی پناه وسمیه شوکتی، المترجمان، تهران: نشر تیسا.
16. ونفرد، ه.(2001م)، كانت ملكة على مصر، سعد أحمد حسين، المترجم، القاهرة: الهيئة المصرية العامة للكتاب.
17. Van Leeuwen, T. (2007). Legitimation in Discourse and Communication. London, Sage. [DOI:10.1177/1750481307071986]
18. Abuali, Raja, and Amirsoleymani, Shahrzad, (2024). »Critical Discourse Analysis of the Poem "The Journey to the Cities of Love"« Written by Al-Bayati Based on Van Leeuwen's Theory, Journal of Adab-E-Arabi, No. 28, pp. 43-70. ]In Arabic[
19. Assaad, Fawzia, (2003), Hatshepsut, the Female Pharaoh, Translated by Maher Jouejati, Al jazeera:Super Council of Culture. ]In Arabic[
20. Durant,w. &A. (1971). The Story of Civilization, Vol. 2, Translated by Mohammad Badran, Cairo: Al-Dajwi Printing Press. ]In Arabic[
21. Fairclough, N.(2009). Discourse analysis, Translated by Talal Wahba, Beirut: The Arab Organization for Translation. ]In Arabic[
22. Hassan Khalil, Khalil, (2002). ayyam al-khawf", 1st. ed, Cairo: Maktabat Madbouli. ]In Arabic[
23. Hassan Khalil, Khalil, (1996). Al-Khalas, 1st. ed, Cairo: Maktabat Madbouli. ]In Arabic[
24. Hassan, Selim, (2017). Encyclopedia of Ancient Egypt, Vol. 5, United Kingdom: Hindawi Foundation. ]In Arabic[
25. Hayati, Zahra & Azizzadeh, Fatemeh,(2019). "re-reading the first chapter of Saadi's Bustan with an Approach to legitimization in the govermance Discourse", Journal of Literary Textual Research, No. 83, pp. 194-222. ]In Persion[
26. Karimi Firouzjaei, Ali, (2016). Critical Discourse Studies, Tehran: Sociologists Publications. ]In Persion[
27. Laclau, E and others, (1935). Political Discourse Analysis (Politics as a Discourse Construct), Translated by Amir Rezaei Panah and Somayeh Shokati, Tehran: Teesa Publishing. ]In Persion [
28. Saadollah, Mohammad Ali (1988). The Political Role of Queens, Alexandria: University Youth Foundation. ]In Arabic[
29. Sharodo, P and Mangno, D,(2008). Discourse analysis dictionary, Translated by Abdul Qadir Al-Muhairi and Hammadi Sammoud, Tunisia: Dar sinatra. ]In Arabic [
30. Swan, j, et al. (2019). Dictionary of Sociolinguistics, Translated by Mohammad Fawaz, Abdulrahman Hassani, 1st. ed, Riyadh:Dar wojooh for publishing and Distribution. ]In Arabic[ [DOI:10.4324/9781315722450-1]
31. Van Leeuwen, T.(2004). Introduction to social semiotics,Translated by Mohsen Nobakht, Tehran: Scientific publication. ]In Persion [
32. Winifred, H.(2001). She Was Queen of Egypt, Translated by Saad Ahmed Hussein, Cairo: General Egyptian Book Organization. ]In Arabic[

Add your comments about this article : Your username or Email:
CAPTCHA

Send email to the article author


Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

© 2025 Studies in Arabic Narratology

Designed & Developed by : Yektaweb