Volume 7, Issue 1 (2026)                   san 2026, 7(1): 161-177 | Back to browse issues page

XML Persian Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Masoudian H, Balavi R B, Pourabed M J, Zare N, Bahri K. Dialogical Necessity in Khaled Al-Kindi’s Resala ela ghurosh: A Grician Reading. san 2026; 7 (1) :161-177
URL: http://san.khu.ac.ir/article-1-405-en.html
1- Persian Gulf University, Faculty of Humanities, Bushehr, Iran
2- Shahid Chamran University of Ahvaz, Faculty of Theology and Islamic Studies, Ahvaz, Iran , r.balavi@scu.ac.ir
Abstract:   (442 Views)
The theory of conversational implicature is a theory based on dialogue and conversation, and it is one of the most important concepts in discourse analysis, established by the British philosopher Paul Grice. This theory has four fundamental principles: the maxim of quantity, which refers to the amount of information provided in a conversation; the maxim of quality, which concerns the truthfulness of the information presented; the maxim of relation, which pertains to the topic of conversation and its relevance to the context; and the maxim of manner, which emphasizes the necessity of clarity and avoidance of ambiguity in conversation. Resala ela ghurosh by Khaled Al-Kindi is a historical fiction novel that narrates the story of rival kingdoms during the pre-Christian era of prosperity. The main characters of this novel are a young boy named Cyrus and his Babylonian tutor, Afsar, who tells him stories containing advice and lessons. This research uses a descriptive-analytical method to examine the novel based on the theory of conversational implicature. It attempts to identify manifestations of this theory in the novel and analyze examples of conversations where implied meaning replaces the literal meaning. We concluded that speakers create implied meaning in conversation by violating the stated maxims through means such as being too brief, being overly verbose, using ambiguity, blaming, frightening, and mocking. This meaning is determined based on the cooperative principle within the context of the conversation.
Full-Text [PDF 744 kb]   (84 Downloads)    
Type of Study: Research | Subject: بحثیه
ePublished ahead of print: 2025/07/19

References
1. أدراوي، العیاشي (2001م): الاستلزام الحواري في التداول اللساني، ط1، الرباط، دار الأمان.
2. أرمینكو، فرانسواز (1987م): المقاربة التداولیة، ترجمة سعید علوش، ط1، المغرب، المؤسسة الحدیثة للنشر والتوزیع.
3. بلانشیة، فیلیب (2007م): التداولیة من اوستن إلی غوفمان، ترجمة صابر الحباشة، ط1، سوریا، دار الحوار.
4. بلبع، عید (2014م): دلائل الإحكام مقدمة في نظریة البلاغة القرآنیة، ط1، القاهرة، مصر العربیة للنشر والتوزیع.
5. الحاج صالح، عبدالرحمن (2012م): الخطاب والتخاطب في نظریة الوضع والاستعمال، الجزائر، مؤسسة الوطنیة للفنون المطبعیة.
6. سبیربر وولسون (2016م): نظریة الصلة أو المناسبة في التواصل والإدراك، ترجمة: هشام عبدالله الخلیفة، ط1، لبنان، دار الكتاب الجدیدة المتحدة.
7. الشهري، عبدالهادي بن ظافر (2004م): استراتیجیات الخطاب مقاربة لغویة، ط1، لیبیا، دار الكتاب الجدید.
8. صحراوي، مسعود (2005م): التداولیة عند علماء العرب دراسة تداولیة لظاهرة الأفعال الكلامیة في التراث اللساني العربي، ط1، بیروت، دار الطلیعة.
9. طه، عبدالرحمن (1998م): اللسان والمیزان والتكوثر العقلي، ط1، بیروت، المركز الثقافي العربي.
10. عبدالله خطاب، ریبوار وخضر حسین، شعبان (2022م): «مبادئ الاستلزام الحواري في روایة "هروب نحو القمة»، العدد3، العراق، مجلة كلیة المعارف الجامعة.
11. عبدالمنعم، عبدالله (2020م): «جمالیات الاستلزام الحواري في القرآن الكریم دراسة أسلوبیة تداولیة»، إبراهيم محمود عوض، كلیة الآداب قسم اللغة العربیة: جامعة شمس مصر.
12. عطیة شعبان، إیمان (2021م): «الاستلزام الحواري بين الرؤية الغربية الحديثة ورؤية التراث العربي»، العدد1، مصر، مجلة بحوث كلیة الآداب. [DOI:10.21608/sjam.2021.84617.1189]
13. عكاشة، محمود (2013م): النظریة البراجماتیة اللسانیة التداولیة دراسة المفاهیم والمبادئ والنشأة، ط1، القاهرة، مكتبة الآداب.
14. القحطاني، وداد بنت أحمد (2021م): «الاستلزام الحواري في الخطاب الإشهاري»، العدد1، مجلة اللغة العربية وآدابها.
15. الكندي، خالد (2016م): رسالة إلی قورش، ط1، عمان، بیت الغشان للنشر.
16. لیتش، جیوفري (2013م): مبادئ التداولیة، ترجمة عبدالقادر قنیني، الدار البیضاء، المغرب، أفریقیا الشرق للنشر.
17. مفتاح، محمد (1958م): تحلیل الخطاب الشعري-استراتیجیة التناص،ط1، بیروت، المركز الثقافي العربي.
18. نحلة، محمود أحمد (2002م): آفاق جدیدة في البحث اللغوي المعاصر، د.ط، مصر، دار المعرفة الجامعیة.
19. الهنداوي، مجدي (دت): «الاستلزام الحواري في كتاب سیبویه دراسة تطبیقیة في ضوء النظریة التداولیة»، شریف إبراهیم الجمل، كلیة التربیة قسم اللغة العربیة، جامعة طنطا مصر.
20. یول، جورج (1999م): معرفة اللغة، ترجمة: محمود فراج، اسكندریة، دار الوفاء للطباعة والنشر.
21. یول، جورج (2010م): التداولیة، ترجمة قصي العتابي، ط1، عین التینة، لبنان، دار العربیة للعلوم ناشرون.
22. Abd Allāh Khaṭṭāb, Rībwar, & Khaḍir Ḥusayn, Sha'bān (2022). "Principles of Conversational Implicature in the Novel 'Escape Towards the Summit'." College of Knowledge University Journal, (3), Iraq. [IN ARABIC] [DOI:10.51345/.v33i3.533.g287]
23. Abd al-Mun'im, 'Abd Allāh (2020). "Aesthetics of Conversational Implicature in the Holy Qur'an: A Stylistic Pragmatic Study." [Dissertation/Thesis], Supervised by Ibrāhīm Maḥmūd 'Awaḍ. Faculty of Arts, Department of Arabic Language: Shams University, Egypt. [IN ARABIC]
24. Adrāwī, Al-'Ayyāshī (2001). Conversational Implicature in Linguistic Pragmatics. 1st ed. Rabat, Morocco: Dār al-Amān. [IN ARABIC]
25. al-Ḥājj Ṣāliḥ, 'Abd al-Raḥmān (2012). Discourse and Communication in the Theory of Convention and Use. Algeria: Al-Mu'assasah al-Waṭaniyyah lil-Funūn al-Maṭba'iyyah. [IN ARABIC]
26. al-Hindāwī, Majdī (n.d.). "Conversational Implicature in Sībawayh's Book: An Applied Study in Light of Pragmatic Theory." [Dissertation/Thesis], Supervised by Sharīf Ibrāhīm al-Jaml. Faculty of Education, Department of Arabic Language: Ṭanṭā University, Egypt. [IN ARABIC]
27. al-Qaḥṭānī, Widād bint Aḥmad (2021). "Conversational Implicature in Advertising Discourse." Journal of Arabic Language and Literature, (1(.[IN ARABIC]
28. al-Shahrī, 'Abd al-Hādī bin Ẓāfir (2004). Discourse Strategies: A Linguistic Approach. 1st ed. Libya: Dār al-Kitāb al-Jadīd. [IN ARABIC]
29. Armengaud, Françoise (1987). The Pragmatic Approach. Translated by Sa'īd 'Allūsh. 1st ed. Morocco: Al-Mu'assasah al-Ḥadīthah lil-Nashr wa al-Tawzī'. [IN ARABIC]
30. Aṭiyyah Sha'bān, Īmān (2021). "Conversational Implicature Between the Modern Western Perspective and the Perspective of Arab Heritage." Journal of Faculty of Arts Research, (1), Egypt. [IN ARABIC]
31. Balba', 'Īd (2014). Proofs of Precision: An Introduction to the Theory of Qur'anic Rhetoric. 1st ed. Cairo, Egypt: Miṣr al-'Arabiyyah lil-Nashr wa al-Tawzī'. [IN ARABIC]
32. Blanchet, Philippe (2007). Pragmatics: From Austin to Goffman. Translated by Ṣābir al-Ḥabāshah. 1st ed. Syria: Dār al-Ḥiwār. [IN ARABIC]
33. Ferdinand de Saussure (1985AD): cours de linguistique générale, paris-france, Grande Bibliotheque payot. [IN ENGLISH]
34. Kendī, Khālid (2016). Letter to Cyrus. 1st ed. Amman, Jordan: Bayt al-Ghashshān lil-Nashr . [IN ARABIC]
35. Leech, Geoffrey (2013). Principles of Pragmatics. Translated by 'Abd al-Qādir Qunaynī. Casablanca, Morocco: Africa al-Sharq lil-Nashr. [IN ARABIC]
36. Miftāḥ, Muḥammad (1958). Analysis of Poetic Discourse: The Strategy of Intertextuality. 1st ed. Beirut: Al-Markaz al-Thaqāfī al-'Arabī. [IN ARABIC]
37. Naḥlah, Maḥmūd Aḥmad (2002). New Horizons in Contemporary Linguistic Research. Alexandria, Egypt: Dār al-Ma'rifah al-Jāmi'iyyah. [IN ARABIC]
38. Ṣaḥrāwī, Mas'ūd (2005). Pragmatics According to Arab Scholars: A Pragmatic Study of the Phenomenon of Speech Acts in Arab Linguistic Heritage. 1st ed. Beirut: Dār al-Ṭalī'ah. [IN ARABIC]
39. Sperber, Dan, & Wilson, Deirdre (2016). Relevance: Communication and Cognition. Translated by Hishām 'Abd Allāh al-Khalīfah. 1st ed. Lebanon: Dār al-Kitāb al-Jadīdah al-Muttaḥidah. [IN ARABIC]
40. Ṭaha, 'Abd al-Raḥmān (1998). The Tongue, the Balance, and Intellectual Multiplication. 1st ed. Beirut: Al-Markaz al-Thaqāfī al-'Arabī. [IN ARABIC]
41. Ukāshah, Maḥmūd (2013). The Linguistic Pragmatic Theory: A Study of Concepts, Principles, and Origin. 1st ed. Cairo: Maktabat al-Ādāb. [IN ARABIC]
42. Yule, George (1999). The Study of Language. Translated by Maḥmūd Farrāj. Alexandria, Egypt: Dār al-Wafā' lil-Ṭibā'ah wa al-Nashr. [IN ARABIC]
43. Yule, George (2010). Pragmatics. Translated by Quṣayy al-'Attābī. 1st ed. 'Ayn al-Tīnah, Lebanon: Dār al-'Arabiyyah lil-'Ulūm Nāshirūn. [IN ARABIC]

Add your comments about this article : Your username or Email:
CAPTCHA

Send email to the article author


Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

© 2025 Studies in Arabic Narratology

Designed & Developed by : Yektaweb